Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/01/22 01:05:51

kiwi
kiwi 55 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
日本語

Schwanen Apotheke ご担当者様


お久しぶりです。お元気でしょうか?
昨年の11月にe-bay経由で下記製品を購入させて頂きました、日本に住んでいる田中 建次と申します。覚えていらっしゃいますか?


貴社の提供して下さった製品は品質が良く(日本の公式の品質検査機関でも検査致しました)、今後、私のネットワーク上の会社や個人に継続的に販売していきたいと考えています。

つきましては、今後e-bay経由などではなく、直接御社と取引をさせて頂きたいのですが如何でしょうか?



ドイツ語

Sehr geehrte Damen und Herren,

wie geht es Ihnen?
Ich bin Kenji Tanaka aus Japan. Es ist lange her, seit ich ich bei Ihnen im November letzten Jahres über e-bay den folgenden Artikel/ die folgenden Artikel gekauft habe. Erinnern Sie sich daran?


Ich habe ein offizielles japanisches Qualitätsprüfungsinstitut die von Ihnen angebotenen Waren prüfen lassen und festgestellt, dass sie qualitätvoll sind. Daher möchte ich sie künftig über meine Firma bzw. persönlich dauerhaft weiterverkaufen.

Von nun an möchte ich nicht mehr über e-bay, sondern direkt mit Ihnen handeln. Wie denken Sie darüber?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません