Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/01/15 01:18:30

haru
haru 53
英語

Thank you very much for your message! I appreciate highly your efforts and
your fighting spirit. I agree, that it is too early to give up. With your
fighting spirit we will likely find some mutually beneficial solution sooner
or later.

Sad to hear that TUV Japan is not willing to help. Perhaps you could try to
contact Finnish authority controlling car import to Finland..
That organisation is called Trafi. Here is e-mail address of Trafi.:
rekisterointi@trafi.fi. Naturally you can use English language in
correspondence with Trafi.

日本語

メッセージほんとにありがとう!あなたの努力とファイティングスピリットにとても感謝します。あきらめるのは早すぎるってことに同感です。あなたのファイティングスピリットで、遅かれ早かれお互いの利益になる解決を見つけられるでしょう。

日本のTUVが手助けしてくれないと聞いてがっかりです。多分、フィンランドへの車の輸入を取り仕切っているFinnishへ連絡をとってみたらいい。その組織はTrafiといいます。これがTrafiのメールアドレスです:rekisterointi@trafi.fi もちろんTrafiとのやりとりは英語でできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません