翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/21 18:27:49

英語

I have the Proforma Invoice for you, I understand that you are going to move office and is this fine if you can advise me new address before 8 February? The reason I ask this is because I will be on leave after 8 February for 2 weeks, back on 25 February, so I wish to send out the order on 8 February, by the time it arrives Japan, it will be to your new office address, is this going to be fine? Please do not hesitate to let me know.

I will look forward to your advice soon, so that I can hold stock for you, instead of offering other customers and may arise problem later.

日本語

見積送り状を用意しました。引越す件了解しました。2月8日以前に新しい住所を連絡してくれますか?なぜかと言いますと、2月8日から2週間私は休暇を取りますので、戻りは2月25日になります。従い2月8日に注文の品を発送したいと思います。
品物は日本の新しい住所宛てに届きます。それでよろしいですか?
お知らせください。

他の顧客に提供してしまってから問題にならないよう、あなた分の品物を確保したいので、連絡してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません