翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/21 13:17:26

日本語

OK.
あなたを信じます。
私のお客様に商品の説明を詳しくしたいと思います。
なのでアウトレットの詳細を教えてください。
アウトレットの理由として、傷があるからなのか、古い商品なのかなど、なにかしら理由があると思います。
この商品がアウトレットとしての理由を教えてください。

英語

OK, I believe you.
I will explain to my customer about the detail descriptions of the proudct.
Will you let me know the details of the outlet?
There must be reasons why the itme is treated as an outlet. For example, it is damaged or it is old. Could you let me know why?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません