Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/01/21 13:03:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

OK.
あなたを信じます。
私のお客様に商品の説明を詳しくしたいと思います。
なのでアウトレットの詳細を教えてください。
アウトレットの理由として、傷があるからなのか、古い商品なのかなど、なにかしら理由があると思います。
この商品がアウトレットとしての理由を教えてください。

英語

OK.
I will believe you.
I would like to explain about this product in detail to my customer.
For that reason, please tell me the details about the outlet.
アI believe there may be a reason for it being at an outlet, such as because of injuries it might have or because it is an old product.
Please tell me the reason the product was at an outlet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません