Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/21 10:47:30

日本語

おはようございます!
東京は雪がふったりして、とっても寒いです。
暑いシドニーが羨ましいです。

さてディスカウントセールのご案内をいただきまして、ありがとうございました。
以下の通り注文をお願いします。
在庫があるか、ご確認ください。

業務拡大につき、2月10日に事務所を移転します。
発注と決済はすぐでいいのですが、発送は来月に新事務所にしてもらうことは可能ですか?

英語

Good morning!
It snowed the other day and cold here in Tokyo.
I envy Sydney in hot summer.

Thank you for sending me the news of discount sale. I like to place the following orders.
Could you confirm if you have them in stock?

We are going to move to a new office to expand our business.
You can process orders and payment right away but could you deliver items to the new office next month?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません