翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/20 11:11:34
英語
hi, the package you ship to us is the cheapest ground shipping, and the package we ship to you is 2 days air which only cost us for 19.95 and you ship us for ground shipping is normally cost around 10, the 40 is too much for the shipping which is not what we can pay for.
日本語
こんにちは。あなたがこちらに発送している荷物は最も安い普通便です。こちらからあなたに発送している荷物は2日で到着する航空便で送料はこちらではわずか19.95ドルです。普通便であなたがこちらに発送された場合、通常約10ドルです。40ドルは送料としては高すぎて、そんなには払えません。