翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/19 13:14:13
日本語
商品が在庫なしとEメールをいただきました。
納期が2月25日ですと私のお客様と約束した期限に間に合いませんのでキャンセルいたします。
できるだけ早くキャンセルの手続きをして下さい。
キャンセル手続きが完了しましたら、私のEメールにご連絡いただけると、ありがたいです。
それでは、宜しくお願い致します。
英語
Thank you for email and letting me know that the item was out of stock.
As the delivery date is February 25, I can not meet the deadline which I promised my customer. So, I would like to cancel my order.
Please cancel my order as soon as possible.
When you complete cancellation, will you please let me know via email.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ネットショップへのキャンセルのメールです。宜しくお願い致します。