翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/18 19:50:18
イタリア語
ciao,
si fedex e' piu' costoso rispetto a dhl
gli altri articoli givi che ti spediscono dall'italia se spendi € 50
dipende dal peso/volume.
proviamo con ems come la scorsa volta,
8 valige € 170,00 totale 1360,00
trasporto 49,00 totale € 392,00
pagamento € 1752,00
inoltre volevo chiederti quali altri articoli acquisti in italia della 〇?
日本語
こんにちは、
フェデックスはDHLに比べると高額です。
GIVIのその他の商品は、イタリアから配送する場合、最低50ユーロ購入する必要があります。
それも重さ/大きさによりけりです。
前回同様、EMSで試してみますか?
170ユーロのスーツケース8個で、合計1360ユーロ
送料は各々49ユーロで、合計392ユーロ
支払い合計は、1752ユーロとなります。
ちなみに〇について、イタリアでは他にどんな商品を購入されていますか?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
〇には商品名が入ります。