Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/17 13:34:53

英語

Facebook. I believe that facebook commerce is heading on the right track, and the most talked about concept of bringing a “want” button would do wonders for e-commerce.

Startups dealing in online products should definitely explore to make a small shop on their Facebook page. Best to have only your flagship products featured on Facebook. To buy or explore more products, the customer must come to your website for a complete experience.

日本語

Facebook 私は、Facebookの商取引は正しい方向へと向かっていると思っている。そして多くの人が語るコンセプト、「want」ボタンが導入されるなら、これはEコマースに奇跡をもたらすだろう。

オンラインで商品を販売するスタートアップは、自分たちのFacebookページ上で小さな店を作る方法を探るべきだ。Facebookではフラグシップ商品のみを扱うのが良い。もっとたくさんの商品を購入、あるいはチェックすることを望む顧客は完全なエクスペリエンスを求めて、あなたのウェブサイトへと行かなくてはいけない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2013/01/11/social-media-engagement-should-lead-to-sales/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。