Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/01/16 23:09:56

aspenx
aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
日本語

この商品は、知人に頼まれて購入した大切なものでした
*現在は専門家のよる修理済みです

1. ebayの出品写真と商品到着時の破損写真を添付します
2. ・人形が入った箱に赤と白のテープは貼り付けていませんでした
  ・箱に潰れた跡は有りませんでした
  ・人形を包んでいるプチプチ梱包材に2種類(紙、ビニール)のテープが貼り付   けているので、人形を取り出した形跡があります。
3. 年末の為、全ての商品が遅れてきました。
4. 私は商品を郵送する時は、保険のチェックボタンを付けています  

英語

This item is precious tome and was bought on request of an friend.
* It has currently been repaired by a specialist.

1. I have attached the photo as listed on ebay and the photo of the damage
2. - There was no red and white tape pasted on the box that the doll sits in
- There were no signs of the box being smashed
- As there are two types of tape (paper and vinyl) pasted on the bubble wrap that wraps the doll, it shows signs of the doll having been taken out.
3. Due to the year end peak season, all the items have been delayed
4. When I brought the item to be posted, I had checked the option for insurance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません