翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/16 21:27:18

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
それでは"商品A"を購入したいので、インボイスを送ってください。

"○○会社"の製品にも興味がありますので、公式サイトを見てみます。
参考にしたいのですが、下記を仕入れていただく場合、値段は1個あたりいくらになるでしょうか?

"商品B"
"商品C"

また、あなたの商品リストには無かったのですが、アメリカのブランドで、
"○○会社"の製品を仕入れることは可能でしょうか?
こちらは日本でとても人気があります。
もし可能なら教えてください。

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your message.
I would like to buy the "item A", so please send me the invoice.

I am also interested in the products of "○○ company", so I will look into its official site.
For my reference, if you can get the following items for me, can you please let me know the price of each unit?

"Item B"
"Item C"

Additionally, can you get the products of American brand "○○ company", though I could not find them in your item list?
Those items are very popular in Japan.
Please let me know if you can.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません