Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/14 22:28:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。
ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。

Sweatshirtは5種類あるんですか?

日本での売れ行きが分からない為、テンスと販売をしたいです。

5種類のMサイズ、Lサイズを各1枚購入します。
合計10枚。

送料を含めた見積りをお願いします。

順調に売れればまとめて購入します。

宜しくお願いします。

英語

Hello,
Sorry for the late reply.

Are there 5 types of Sweatshirt?

As we don't know how popular they will be in Japan, I would like to test the market first.

I will purchase 5 types in sizes M and L -- 10 in total.

Please send me a quote including shipping fees.

If they sell well, I plan to buy a large quantity.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません