Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/14 09:23:20

speedxlater
speedxlater 52 イギリス在住25年になります。15年ほど現地の音響関係企業の生産部また技術...
日本語

はじめまして!私はこの商品がどうしても欲しいです。ただ、私は日本にいるためあなたからこの商品を送ってもらえません。なんとかこちらまで送ってもらえませんか?当然送料は負担いたします。私は小さいながらも日本でバイヤーをやっているのでこちらの取引に応じてくれるのなら、今後はあなたとお仕事ができると思います。良い返事を期待しています。

英語

How do you do,
I would very much like to buy this item, but it seems that it may not be sent to me in Japan. Are there any ways at all for you to have the item sent to me? Of course I will pay the delivery charges incurred. I am a buyer in Japan, albeit in a small scale, and I am sure we will be able to establish a good business relationship.
I look forward to hearing from you with a positive reply,
With best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません