翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/13 02:29:18
日本語
早い返事ありがとう。
また安い価格の提案に感謝します。
この商品は偽物ではないですよね?
本物ですよね?
疑っているのではありません。
確認したいだけです。
私たちは日本の販売業者です。
私たちは継続して購入したいのです。
卸売りは可能ですか?
英語
Thank you for your swift reply.
I am grateful for your proposal of low price.
The product is a genuine one, isn't it? It is not a counterfeit, is it?
I am not being doubtful however I need your confirmation of the authenticity of the item.
We are a distribution company in Japan.
We would like to continue to purchase.
Is it possible for you to offer us a wholesale?