翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2013/01/13 02:29:45
日本語
早い返事ありがとう。
また安い価格の提案に感謝します。
この商品は偽物ではないですよね?
本物ですよね?
疑っているのではありません。
確認したいだけです。
私たちは日本の販売業者です。
私たちは継続して購入したいのです。
卸売りは可能ですか?
英語
Thank you for quick response and I appreciate your offer of reasonable price.
I am assuming this product is original, not imitation, correct?
I am not calling into question, I just would like to make sure.
We are Japanese vendor. We would like to continue purchasing from you.
Do you sell wholesale?