翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/11 13:51:38
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
英語
I have noted your account that you are okay with any fees that may be due for customs of your packages being received. This way if we receive a package with customs due, we will go ahead and purchase the money order on your behalf and just email you with the amount that is going to be charged to you. Is this okay?
日本語
商品に課される関税はいくらでも構わないとのお客様からのメッセージ、確認させていただきました。この場合、商品が当店に届いた際、お客様の代わりに代金を支払い、最終の料金のみをemailでお知らせしても大丈夫でしょうか?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
転送業者との関税の支払いについてです