翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/01/11 13:10:23

chai530
chai530 45
日本語

DHLから依頼を受けた日本の運送会社の佐川急便が配達に来ました。

その時は商品を受領した意味のサインで商品が良い状態かを確認したサインではありません。

箱の外観に破損はなかったので状態の確認まではしなかったのです。

英語

I received express delivery from Sagawa Japanese Delivery company home that requested from DHL.
At that time I signed in the meaning that I received product but I didn't confirm that It's in good condition.
Because Box Appearance didn't have damage therefore I didn't check condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません