翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/11 09:04:16

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

彼は『経済発展の理論』の中で技術革新として次の五つを挙げている。

1.新しい財貨の生産
2.新しい生産方法の導入
3.新しい販売先の開拓
4.新しい仕入先の獲得
5.新しい組織の実現(独占の形成やその打破)

シュンペーターは、元々、技術革新を「新結合」と呼んでいる。この名称は技術革新の創造にとって非常に示唆的である。新たなアイデアは無から生まれるのではなく、既存の知識の創造的組み合わせと教えてくれるからだ。
新結合のためには、まずは既存の秩序を解体しなければならない。

英語

He gave following five elements as technological innovation in his work "The Theory of Economic Development".

1 production of new goods
2 introduction of new method of production
3 exploitation of new sales destination
4 acquisition of new suppliers
4 creaton of new organisations

Schumpeter originally called tecnological innovation as 'new combination'. The appellation is very suggestive to create tecnological innovation, becase it tells us new ideas are not born from nothing but it is a creative combination of existing knowledge. To make new combination, the existing order should be destroyed at first.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません