Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/01/11 03:44:41

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

今日はいつもお世話になっている部下を連れて焼肉屋に行った。
飲み会とはかけ離れた決起集会だった。

私は2時間半しゃべりとおした。
身振り手振り、図を書きながら。

「充実した会だった」
部下がそういってくれた。
嬉しかった。

今日は、彼女からほめられた。
笑顔が上手になったね。
嬉しかった。

私は周りに支えられている。
もう一度再確認したい。
私は周りに支えてもらっている。

幸せを噛みしめる。
おれが寝る間も惜しんでつくった企画書70枚は、
部下に伝わった。

ありがとう。
親愛なる部下。

ありがとう。
親愛なる彼女


英語

Today I took my subordinate, who is always helping me out, out to a grilled meat restaurant.
It was a lot different from a normal after work drinking party.

We talked for two and a half hours using hand gestures and drawings.

My subordinate told me that it was a "very worthwhile time."
I was very happy to hear that.

Today my girlfriend complimented me.
She said I'd gotten good at smiling.
I was happy to hear that too.

I am supported by those around me.
I want to confirm that one more time.
I receive lots of support from those around me.

I am getting the chance to taste happiness.
I hardly have any time for sleep, so I passed along the 70 page business plan to my subordinate.

I am very grateful for my beloved subordinate.

I am very grateful for my beloved girlfriend.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません