Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/09 16:43:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

…違うんです、彼女は皆から慕われているので、誰とでも一緒にいる事が出来るんです!たまたまKyubeyが一人でいるので、
優しい彼女は一緒にいてあげているだけです!!!
同人誌内において彼女を描いた本は、ほとんど他4人のキャラクターと一緒にいる事が多いです。
優しく、頼りがいのある彼女は、本の中では強烈な「ボケ」や「暴走」をするキャラクターとして描かれます。
また、MadokaとAkemi、SayakaとKyokoの様に、特定のだれかと二人組になる事が少なく、

英語

....no, she is admired by everyone, so she can be with anyone! Incidentally Kyubey was alone so she is just being gentle to stay with him!!!
In Doujinshi which depicts her, mostly she is seen with four other characters.
She is gentle and reliable, in the book she is described as a character like "mocking" or "runaway".
Also, she rarely couples with certain character unlike Madoka and Akemi, or Sayaka and Kyoko,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です。