Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/09 13:41:49

英語

The first version of its set-up box, priced at 1999 yuan, is as expensive as a mid-range smart phone. And it reportedly didn’t perform well. After all kinds of set-up boxes emerged in the gray market and were prices at no more than several hundred yuan, LeTV also launched a redesigned product, named C1, for zero yuan. However, consumers have to pay 399 yuan, a fee for watching premium content offered through the device for a year. That means LeTV will continue charging users annual fees. An application for smart TV, launched together with C1, also charges an annual fee, 490 yuan.

日本語

セットトップボックスの最初のバージョンは1999元と価格設定され、ミッドレンジのスマートフォンと同じくらいの値段となっている。伝えられるところによると、この商品はあまりうまくいかなかった。あらゆる種類のセットトップボックスがグレーマーケットに出現、その値段は数百元もしない程度だったため、LeTVもデザインを変更した商品を用意、C1という名前をつけて無料で提供したのである。しかし、この端末を利用してプレミアムコンテンツを見るには、1年間で399元の料金を支払わなければならない。つまり、LeTVはユーザーに年間料金を請求し続けるということである。C1と同時にリリースされたスマートテレビについても年間視聴料金として490元が請求される。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/01/03/how-about-doing-online-video-business-in-china-fashion/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。