Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/01/09 02:31:43

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

【朝礼】
チームAのミッションは新規ビジネスを考えることと、新規ビジネスをチームBに引き継ぎ、フォローを行うことです。現在、PADというアフィリエイトマーケティング、CCIというクレジットカード比較サイト、BBBプロジェクト、シンガポールの会社向けのアプリ企画など、たくさんの業務があります。新規ビジネスに関しては、新しいメディアを考えているところです。

今週に関しては、PADの来週ローンチに向けて、準備を進めていきます。

今日からJackが病気から復活しました。彼に拍手を。

英語

[Morning meeting]
Team A's mission is to think about new business ideas, pass these ideas along to team B, and help with the follow up. Currently, there are many jobs to be done, including the PAD affiliate marketing, the CC credit card comparison site, the BBB project, and the apps targeted towards the Singapore office. Thinking of new business ideas includes thinking of new media.

This week, preparations will continue for the launch of PAD next week.

Today Jack is feeling better so we are back in action. Let's give him a round of applause.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません