翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/08 21:20:41
Just wanted to apologize for not being able to have shipped the Snowboard yet. I've tried 4 different UPS offices and none have accepted to create a box for me for some reason. They tell me the measurements are complicated? I have began constructing my own box and will have it shipped AS SOON AS POSSIBLE. It will be completely secure and safe and I'll make sure to have it shipped out to you when I finish wrapping the box. My apologies again and I will have the tracking number out to you when I have it shipped out!
スノーボードをまだ発送できていないことをただお詫びしたかったのです。4社のUPSに確認してみましたが、どこもなにかの理由で箱を作ることを受け付けてもらえませんでした。彼らが言うには測定が複雑とか?私は独自で作りはじめたので、できるだけ早く発送する予定です。これは確実に安全で安心でしょう、梱包が完了したら、あなた宛に出荷したことを確認しましょう。重ねてお詫びするとともに、発送が完了したら、追跡番号を送ります!