翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/08 12:01:51
IN BOX 内にある Computer Tablets Ipads Mini ×10を返送したいのですが、ウェブサイト上から、手続きができません。確認してもらえますか?
トラッキングナンバーは○○です。返送先は○○です。
10個ぺいパルで決済しました。ご確認をお願いします。
また割引分の$135.5返金の手続きもお願いします。
届いた商品のうち頂部につける、そりを引くトナカイとPlutoの足が破損していました。
もしよろしければ、一部返金か、代わりのパーツを送ってもらえませんか?
I'd like to send my 10 computer Tablets Ipads Mini In box, but I cannot proceed further on your webpage. Could you check it?
This is the tracking number: oo. The destination is oo.
I paid $10 through Paypal. Could you check it?
Plus, I hope you give back the money of $135.5 to me that has been discounted.
The product that has arrived has a few damages: on the reindeer pulling the sled on the top of it, and the leg (foot) of Pluto. Therefore, I'd like to get a partial refund if you don't mind, or get some new parts to replace the broken ones with.