翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/08 11:44:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

IN BOX 内にある Computer Tablets Ipads Mini ×10を返送したいのですが、ウェブサイト上から、手続きができません。確認してもらえますか?
トラッキングナンバーは○○です。返送先は○○です。

10個ぺいパルで決済しました。ご確認をお願いします。
また割引分の$135.5返金の手続きもお願いします。

届いた商品のうち頂部につける、そりを引くトナカイとPlutoの足が破損していました。
もしよろしければ、一部返金か、代わりのパーツを送ってもらえませんか?

英語

I want to return Computer Tablets Ipads Mini ×10 inside the box, but I can't do the transaction on the website. Could you verify it?
The tracking number is ○○. The return address is ○○.

I paid via PayPal for 10. Please verify it.
Also, please proceed with the refund of $135.5, which is a discount.

Among the products I received, the reindeer pulling a sled that goes on top and Pluto's foot were damaged.
Could you partially refund or send me a spare part if possible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません