Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/07 15:07:17

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

返金するする旨わかりました
私たちはフロリダに住所を持っていてそこに発送していただきたいです。
ですので送料は無料でお願いします。
また○○を以前$140で別の販売店さんから購入したことがあったのですが、今回は$145で販売してもらえないでしょうか?10個買います。



商品のご確認していただけましたか?
商品を返品させていただきましたので、返金の手続きをお願いいたします。

$○○の返金を了承していただきましたが、いまだに返金がされていません。
返金払い戻しの手続きをよろしくお願いいたします。

英語

I understood your intention of making refund.
We have an address in Florida, so please send it there.
Therefore, the shipping cost should be free.
Also, before I bought it at $140 from other seller, so will you send it at $145 this time? I'll buy 10 pieces.



Did you check the item?
I returned the itemm, so please process refund.

You acknowledged to refund the amount of $○○, but the refund has not been received yet.
Please kindly process the refund, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません