翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/07 15:05:03

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

商品を返送しましたが返金がまだされていません。
金額が大きいので大変困っています。
偽物を買わされて、返送費も$100近く払っていています。
返品はEMSで行い追跡番号○○○です。
受け取りもしていただいています。
対応していただけないでしょうか?
一度バイヤープロテクションを申請しセラーへ商品を返送したのですが今はケースが閉じられているとなています。私の操作ミスなのでしょうか?
ご対応よろしくお願いいたします。

すべての商品送られてきた状態のままで未開封です。


英語

I returned the item but have not received refund yet.
As the amount is big, it's giving me a big trouble.
I was deceived to buy fake item and even paid $100 for return shipping cost.
Item was returned by EMS with the tracking number ○○○.
You did receive it already.
Will you please handle this matter?
I once applied for buyer protection and returned the item to the seller, but it says now the case is closed.
Is it my mistake in operation?
Please kindly cope with this, thank you.

The item was returned exactly the way it was delivered, unopened.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません