翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/07 13:44:45

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

君のシートをドライブにアップしました。チェックして下さい。

今年になっても君から連絡がありません。もしこの仕事を辞めるのであれば。手続きをとります。続けるのであれば、連絡を下さい。

連絡がなければ他の人を探します。

又、アマゾン以外で製品を探す方法のマニュアルを今作っています。

この仕事で一番必要なのはリライト能力です。私が指示した出品ページのタイトル・商品説明の文章をリライトして貰います。全てをコピーするだけではのは駄目です。

1週間に一度は君に仕事を渡します。

英語

I drive up to your seat. Please check.

There is no contact from you as well this year. So if you quit this job. I take the proceedings. If you continue, please get in touch.

I am looking for other people if there is no contact.

Also, I'm making the manual right now on how to find the product other than in Amazon.

What is most necessary is the ability to rewrite in this work. Please rewrite the text of the title of the exhibition page item description that I have indicated. It is useless to just copy everything.

I will pass this job to you 1 week before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません