翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/05 14:03:56
日本語
今日、商品を受け取りました。
商品が入っている箱はサイズが記載されたシールで封がされています。
このシールが破られていないもののみを注文することは可能でしょうか?
アメリカと日本では、新品商品の認識が違います。この問題がクリア出来れば販売数も伸び、あなたの利益にもつながります。
良いお返事お待ちしております。
英語
I received the item today.
The box enclosing item is sealed with a sticker indicating size.
Is it possible that I order only those without broken sticker?
Standard of brandnew item in US and Japan are different. If this issue is cleared, sales will increase and you will benefit from it, too.
Looking forward to your favorable reply.