翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/10 14:50:04
日本語
こんにちは。親愛なる友人へ。いつも大変お世話になっています。本日は、お願いがあり連絡させていただきました。先日発送していただいた crown アンプ xls802のサイドフレームが変形して届きました。大きく曲がっています。輸送時に変形したと考えられます。梱包が弱く、雑でした。どのように対応していただけますでしょうか?ご連絡をお待ちしております。いつも、ありがとうございます。
英語
Hello, my dear friend. I appreciate your usual assistance very much. I contact you today because I have a request for you. The side frame of crown amplifier xls802 sent out the other day was deformed when I received. It is heavily curved. It may be deformed during transportation. Packing was weak and rough. How can you cope with it? I will wait for your response. Thank you always.