Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/01/04 00:05:11

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

2つのShipmentIDのどちらかでUPSの発送ラベルを作成し、その発送ラベルで2つのShipmentIDをひとつの箱で納品しても問題はないでしょうか?
教えて下さい。


2
現在、大阪の国際空港より、あなたの国へ配送している所です。
その為、追跡情報が更新されていないです。
次に追跡情報が更新されるのは、あなたの国に到着した時です。

英語

Would it be a problem for me to create a UPS shipping label with one of those Shipment IDs and then put the other Shipment ID on the same label so that I can ship with one box? Please let me know.

2
At present, I am sending deliveries to your country from Osaka International Airport.
Because of this, the tracking information does not update.
The next time the tracking information will update is when it arrives in your country.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2件お願いします。