翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/10 01:17:38

日本語

今回は、私から商品を購入してくれて、本当にありがとう。

遠いロシアから注文をいただけたことに感動しました。

CASIOの最新のカタログ(ごめん日本語です)も同梱しました。

時計に限らず気になる商品があれば、
URLや商品名、型番などご連絡ください。

きっとお役に立てると思います。

また、私の子供たちが好きな日本のお菓子を同梱しました。
家族や友人と楽しんでもらえるとうれしいです。

あなたの日本の友人(Name)より

英語

Thank you very much for purchasing our product(s).
It was a nice surprise to receive your order from far away Russia!

I also included CASIO's latest catalog (I am sorry it is in Japanese.)

Not limited to watches, I offer a variety of products. If you would like to learn more about them, please feel free to let me know URL, product names, or product numbers. I am certainly able to help you.

By the way, I also included some snacks which my children love to eat. I hope you and your family & friends enjoy them.

from your Japanese friend,


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 親しみを感じるトーンでお願いします。