翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/10 01:17:38
今回は、私から商品を購入してくれて、本当にありがとう。
遠いロシアから注文をいただけたことに感動しました。
CASIOの最新のカタログ(ごめん日本語です)も同梱しました。
時計に限らず気になる商品があれば、
URLや商品名、型番などご連絡ください。
きっとお役に立てると思います。
また、私の子供たちが好きな日本のお菓子を同梱しました。
家族や友人と楽しんでもらえるとうれしいです。
あなたの日本の友人(Name)より
Thank you very much for purchasing our product(s).
It was a nice surprise to receive your order from far away Russia!
I also included CASIO's latest catalog (I am sorry it is in Japanese.)
Not limited to watches, I offer a variety of products. If you would like to learn more about them, please feel free to let me know URL, product names, or product numbers. I am certainly able to help you.
By the way, I also included some snacks which my children love to eat. I hope you and your family & friends enjoy them.
from your Japanese friend,