Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 61 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2013/01/02 20:12:56

linksx_17
linksx_17 61 I am born in Bandung, West Java, Indo...
英語

- my hosts encouraged me to use a local sento (Japanese bathhouse) which I did on my last evening before my flight to the US. It was very relaxing and a great authentic experience- the trains shut down from 1-5 am so if you are out late, you can either stay out late until 5 am or take a taxi back home (my taxi back from Shibuya to Takadonobaba which was a 15 minute ride at 3 am cost $42 - yikes)I would definitely stay here again on my next trip to Japan.

インドネシア語

Tuan rumah saya menganjurkan saya untuk menggunakan sebuah sento (rumah mandi Jepang) lokal, yang saya coba pada malam terakhir saya sebelum penerbangan saya ke US. Sangat menenangkan dan pengalaman otentik yang luar biasa- kereta berhenti beroperasi pada pukul 1 - 5 dini hari, jadi jika anda keluar pada malam hari, anda bisa tetap berada di luar hingga pukul 5 dini hari atau memanggil taksi untuk pulang (perjalanan taksi saya kembali dari Shibuya ke Takadonobaba yang merupakan perjalanan selama 15 menit pada pukul 3 dini hari menghabiskan biaya $42 - ya ampun)Saya pasti akan menginap disini lagi pada kunjungan saya berikutnya ke Jepang.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 283