翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/02 02:07:57

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I will refund you no problem I have no problem send bottle back you need to open a case you could just emailed me
I am not trying to rip off anyone it was just a ladies opinion tweetie and a man just saw pictures couldn't see it in person made it is really for anyone to call something a fake when they couldn't tell us why when I asked tweetie she had never see bottle before so does really know just the bottle is fake

日本語

問題ありませんので返金します、ボトルの返送にはケースの申し立てが必要となります、その件についてはメールでお知らせください。
誰からもお金を騙し取ろうとはしていません、そのTweetieという女性とひとりの男性の意見に過ぎません。写真を見ただけで実物を見ていない人がどうして偽物だと言えるのでしょうか。Tweetieに理由を尋ねた所、ボトルは見たことがないのでそれだけでボトルが偽物だと言っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません