翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/01/02 00:10:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

私は二人のe-bayのメンバーから、私が購入した品が偽物であるという警告のメールを受け取りました。
[2sweeties] [interbayestate] この二人です。
熟考の結果、私が「 mudnstuff」から購入した品は偽物であると判断します。
偽物と知りつつ同じ品を再び販売した「 mudnstuff」は非常に悪質な販売者であると考えます。
私は全額返金を求めると同時に、今後のために「 mudnstuff」のe-bayアカウントを削除することを考えて欲しい。

英語

I received a warning email saying that the items I purchased from two eBay members are fake.
The two members are [2sweeties] and [interbayestate].
After careful consideration, I concluded that the item I purchased from [mudnstuff] is fake.
I think that [mudnstuff], who sold the same item again while knowing it was fake, is an extremely malignant seller.
I am requesting for a full refund and would also like you to consider deleting [mudnstuff]'s eBay account so the same thing does not happen again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません