翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/01 01:51:23

日本語

担当者殿

初めまして。
私は日本でビジネスをしている、Hiroyukiと申します。

私は御社の製品が大変気に入っており、是非とも御社の製品を日本で販売させて頂きたいと思い、ご連絡させて頂きました。

私は日本で多数の販売チャネルを持っており、月に100-200個程度の販売する事が可能です。
御社の製品を日本で販売できるように、代理店契約を結ばさせて頂けないでしょうか?
また、代理店契約を結ぶにあたり、必要条件があれば教えてください。

返信を待っております。宜しくお願い致します。

英語

To whom it may concern:

My name is Hiroyuki. I own business in Japan.

I am contacting you today because I am big fan of your products and to see if I can carry your products to sell in Japan.

I will be able to sell about 100 to 200 unit per month as I have various strong distribution routes in Japan.
I would like you to consider contracting me as your agent to sell your products in Japan.
It would be greatly helpful if you can let me know any terms and conditions in order to become your contracted agent.

I am looking forward to hearing from you.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません