翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/09 02:14:54

ue129
ue129 50 Native Japanese speaker, native level...
日本語

こんにちは!日本は本格的な寒さを迎えていますが、私の二人の幼い子供たちは、毎日元気に外で遊んでいます。

さて、あなたが、さっそく支払いを行っていただいたことに、大変感謝しています。
私は、本日在庫の再確認と、商品の発送の手配を行いました。数日以内には、EMSの追跡番号をご案内できる見込みです。私は、商品の発送の際には、最新の注意を払います。商品の到着を楽しみにお待ちください。

今回発送する商品についても、あなたに気に入っていただけると嬉しいです。ありがとう。

英語

Hello! While full-fledged winter chills have arrived in Japan, my two young kids have been happily playing outside every day.

I very much appreciate that you have submitted your payment so quickly.
I reconfirmed my inventory and have arranged shipment today. The EMS tracking number should become available in a few days. I always take great care of my shipments, so you can sit back and look forward to the arrival of the item.

I hope you will enjoy your purchase. Thank you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出来る限り親しみをこめた感じでお願いします。