翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/07 13:52:40
[削除済みユーザ]
50
日本語
忙しい中に返信をくれてありがとう。
私達は時間とコストを踏またうえで二つ目の選択肢であるリンク方式を用いてあなたのパートナーシップに参加します、その後に一つ目の選択肢にステップアップしたいと考えています。
私達が次にすべきことを指示してください。
あなたの連絡を楽しみに待っています。
英語
Thank you for your reply and taking your time.
We have decided to participate in your partnership with link system, the second option, taking time and cost into account. And then we hope go forward to the first option.
Please tell us what we should do next.
We are looking forward to hearing from you.