Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/29 00:59:54

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

お問合わせの車は、日本にあります。
日本からの船賃を含めたコストは、5,400USDになります。
燃費は、およそリッター8~10キロだと思います。
スペアタイヤも付いています。
もし、お気いりでしたら、前金にて振込下さい。
振込番号は、下記になります。車は、必ずお届けします。
また、同条件でもう少し安い車をお求めでしたら、探してみます。
是非、取引をしたいと思っています。
最近円安なので、以前よりお求め安くなっています。
引き続きコンタクトしましょう。


英語

The car being inquired is located in Japan.
Cost including shipping cost from Japan is 5400 USD.
I think fuel consumption is about 8-10 kg liter.
Spare tire also included.
If you're interested, please transfer in advance.
Transfer number is as follows. Car is always delivered.
In addition, if you request for a cheaper car under the same conditions, we will try to find one.
By all means, I'd like to make a deal.
Because of the recent depreciation of the yen, It has become more affordable than before.
Let's keep in touch.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません