翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/28 21:24:38

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

こんにちは。
いつもお世話になっております。
koutaです。

大変お忙しい時期にご連絡して申し訳ございませんが、
1月1日に、vargoを100個購入したいのですが、在庫はありますか?

よろしければ、いつものようにPDFを送って頂けませんか?

前回の在庫がなくなりましたので、急いでおります。

大変お忙しいとは思いますが、宜しくお願い致します。

kouta

英語

Hello,
Thank you kindly for all your help so far.
It's Kouta.

I'm terribly sorry for contacting you during such a busy time.
I want to purchase 100 pieces of vargo on the 1th of January, but are they currently in stock?

If you don't mind and it's not too much of a bother, could you send a PDF like always?

The stock of the previous order has already run out, so I'm in a bit of a hurry.

I would be very grateful if you could help me out in these surely busy times.

Kouta.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません