Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/12/28 12:11:44

violet
violet 47
日本語

私は商品Aの注文はキャンセルしたがBはキャンセルしていない。私が返金を要請したのはAの料金だけです。AとBとCの合計金額がpaypalにて返金されているのを確認したが、キャンセルしてないBとCの商品はしっかり送ってもらえるのだろうか?もしそちらのミスなら、商品BとCの新しいインボイスを送ってほしい。1日も早く欲しい商品のため、大至急頼みます。

英語

I canceled A,but not B.
I asked you to pay me back the money for A.
I am wondering if you are going to send me B and C,because I found you payed back the money for A,B and C.
If that was your mistake,could you please send me another invoice?
I want these as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません