翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/27 16:32:10
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
日本語
商品を受け取りました。ただ、問題がひとつあり、人形の被っている帽子に付いている花の一部が欠けていました。すばらしいコンディションと記載してあったにもかかわらず、私は非常に残念です。
箱の中に割れた破片は見つかりませんでした。ということは輸送中に割れたとは考えられません。
商品の写真を送りたいのであなたのメールアドレスを教えてください。
確認後、商品価値が下がってしまったので、あなたに支払った代金の3割を返還してほしい。
英語
I received the product, but now I have a problem. The flower on the hat which the doll is wearing has broken, in spite of your saying it is in an "Excellent Condition".
In the box was no fragment of it found, which proves it was not damaged during shipping.
Please let me know your email address so that I can send a picture of it to you.
After you check, I'd like you to give 30% of my money back by reason of depreciation.