翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/25 13:35:26

日本語

送料は1着につき29.99ドルを3着分すでに支払い済みです。
49.99ドルという送料の記載はどこにもありませんでしたので、
用意しておりません。
どうしても支払わなければなりませんか?

英語

I've already paid all the delivery charges for the 3 clothes, US$29.99 for each.
Since there was not any indication regarding the delivery charges of US$49.99, I didn't pay it.
Why should I pay for that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません