翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/25 00:29:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

返信してくれてありがとう

そうだよね、ebayは手数料高いですもね

私が今回あなたから購入したいのは、在庫があればだけど、私がebayで購入したものを同じものを購入したいと思っています。

それはsサイズのジャケットね

できれば3つ購入したいと思っている

そのサイズはあるかな?

あとできれば手数料分、もちろんあなたにもメリットがある形が望ましいが、多少商品の金額を安くしてくれるととてもうれしいよ

クリスマスなのにメールを返してくれてありがとう




英語

Thank you for your reply.

I understand, ebay charge is expensive.

What I want to buy from you this time, if you have stock, is the same item I bought on ebay.

That's a S sized jacket.

I'd like to three of them if possible.

Do you have them in stock?

And if possible, I really appreciate if you could give me some discount on the item for saving the fee, of course to your benefit as well.

Thank you for getting back to me during Christmas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません