翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/30 18:31:02

natyrsa
natyrsa 50
日本語

こんにちは。
先日、EbayであなたからSwarovski Crystalを購入しました。
到着してみると、「花」と「蜂」が分離しており、さらに「蜂」の羽が両方とも折れていました。
あなたが出荷した際は、製品は正常でありましたか?
連絡が遅くなってしまったのですが、返品と返金は可能でしょうか。?

英語

Hello.
I'm sorry to get behind in the contact with you.
I have bought "Swarovski Crystal" from you at Ebay.
I have received it, but The Bee is separeted from The flower. And both of The Bee's wings were broken.
Was there something wrong with "Swarovski Crystal" when you shipped it?
And could you refund my money if I return it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ebayオークションで落札した商品に不具合があった為、状況を確認したい内容になります。