翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/23 01:44:47

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

a price which leaves you a good profit margin that is below £500.00 for the 60's box probably means that it's not officially sourced.

This may sound presumptuous and even naive, because I really don't know anything about profit margins or business at all (as you well may have guessed!), so please excuse me if it sounds like I'm offering advice.
This e.mail is not in the form of a reply because I deleted the one containing your kind offer of a refund from my phone, and the one on my laptop then disappeared too, so I hope all this can be conducted with the proper attention to protocol,and, above all, to your satisfaction.

日本語

500ポンド以下の60年代ボックスであなたがそれなりの利益を取れるとしたら、おそらくそれは公式版ではないからです。

余計なお世話かもしれませんが、利益やビジネスのことは全くわからないので(あなたもお気づきでしょう!)、上からアドバイスしているように聞こえたらすみません。

あなたからの親切な返金の申し出のメールを携帯から消してしまったのと、ノートパソコンのメールも消えてしまったので、メール内容を引用して返信していませんが、あなたにも異存ない形で然るべきご対応宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません