Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/22 11:26:29

zoey
zoey 44
英語

That is fantastic... thank you very much! I will help you in anyway I can with the build.... don't be afraid to ask.
I would be glad to send any pictures or information you need.

If you come to LA and have some extra time, I will come get you and show you our shop in San Diego. You would need a full day because travel to a from LA is slow. My Japanese is Zero!!... so you have me beat on the language barrier!

Merry Christmas
Mike

日本語

それは素晴らしい。本当にありがとうございます。建設に関しては私が出来る限り力を貸します。気がからず尋ねて下さい。喜んであなたが必要とするどのような写真や情報を送ります。

もしあなたがLAに来て、時間の余裕があれば、私はあなたをピックアップしてサンディエゴにある当店をご紹介したいです。 LAからの旅が遅いので、丸一日が必要になります。私は日本語ぜんぜん喋れないんです!...だからあなたが言語にとっては勝ちました。

メリークリスマス
マイク

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません