翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/12/22 09:44:18

sosa31
sosa31 60
日本語

まず、商品がまだ到着していないことについて、心からお詫びを申し上げたいと思います。

17日に発送した荷物がまだ米国の税関を通過していないようです。

おそらくクリスマスプレゼントとして購入いただいたんですよね。本当に申し訳ない。

私にできることは、今回の発送にかかった送料を全額返金させていただくこと。

もしくは、あなたがキャンセルを希望されるのであれば、
全額を返金することです。

返金をすれば良いというものではないことは分かっていますが、
私にできることがあればなんでも言ってください。

英語

First of all, my sincere apologies that the product has not arrived yet.

It seems the package that was shipped on the 17th has still not passed the U.S. customs

I imagine you purchased it for Christmas. I am really sorry.

What I can do is to give you a full refund for all the shipping fee that you spent this time.

Or, if you would like to cancel, I will make a full refund for everything.

I understand that giving you a refund would not solve everything.
Please do let me know if there's anything I could do.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません