翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/12/22 09:59:39
まず、商品がまだ到着していないことについて、心からお詫びを申し上げたいと思います。
17日に発送した荷物がまだ米国の税関を通過していないようです。
おそらくクリスマスプレゼントとして購入いただいたんですよね。本当に申し訳ない。
私にできることは、今回の発送にかかった送料を全額返金させていただくこと。
もしくは、あなたがキャンセルを希望されるのであれば、
全額を返金することです。
返金をすれば良いというものではないことは分かっていますが、
私にできることがあればなんでも言ってください。
First of all, let me apologize that you still have not received the package.
I sent the package on the 17th but it seems like it hasn't gone through the US customs yet.
I'm assuming that you purchased it as a Christmas present. I am very sorry.
All I can do is refunding the shipping fee for this purchase.
Or If you wish to cancel the order, I can refund you fully.
I wish I could do more than just refund you, but let me know if there is anything else that I can do for you.